Carlos Bugarin — Argentina   (Translated by José Wan Díaz)

Soy


Soy el perro manso que lame tu mano
Y soy el león que te desgarra el pecho
También soy el niño que te llama en vano
y soy el fantasma que duerme en tu lecho.

Soy la errante sombra que sigue tu vuelo.
Soy todos aquellos que no reconoces.
Soy el viento suave que te toca el pelo
Y una voz lejana entre tantas voces.

Soy mudo testigo, soy tu enredadera
Soy la compañía de tu amargo llanto.
Soy lumbre y soy leña de tu ardiente hoguera
Soy aquel que esperas desde hace tanto.

Soy lector ansioso de tu pensamiento
buscando la frase que mi nombre invoca
Y en tu biografía seré aquel momento
en que un duende loco te besó en la boca....

I am


I am the gentle dog that licks your hand
and I'm the lion that tears open your chest;
I am also the child who calls you in vain
and the spectre who sleeps in your bed.

I am the wandering shadow that follows your flight.
I am all those beings that you don't recognize.
I am the soft wind that caresses your hair
and a faraway voice among so many others.

I am a mute witness, I am a climbing ivy;
I am the companion of your bitter tears.
I am the flame and fuel of your ardent bonfire;
I am the one you have for so long awaited.

I am an avid reader of your thoughts,
seeking a phrase that invoques my name.
And in your biography, I will be that moment
in which a crazy goblin kissed your lips...

Spanish Poetry       Página Principal