Dos besos En su puerta me dio anoche La mujer que adoro un beso, Y en la calle el hambre pude Calmar de un anciano ciego. Llegué a mi casa llorando, Concilió dichoso el sueño Y sentí sobre mi rostro El más dulce de los besos. Pensé que fuera mi amada Quien me acariciaba en sueños, Busqué su faz en la sombra Y vi... ¡la imagen del ciego! |
Two kisses At her door, last night, the woman I love gave me a kiss and out on the street, the hunger of an old blind man I could appease. I came home crying, sleep came like a blessing and I felt on my face the sweetest of all kisses. I thought it was my sweetheart who caressed me in my dreams, I looked for her face in the shadows and I saw ... the image of the blind man! |