Crepuscular Todo es quietud y paz... En la penumbra se respira el olor de los jazmines, y, más allá, sobre el cristal del río se escucha el aleteo de los cisnes que, como grupo de nevadas flores, resbalan por la tersa superficie. Los oscuros murciélagos resurgen de sus mil ignorados escondites, y vueltas mil, y caprichosos giros por la tranquila atmósfera describen; o vuelan luego rastreando el suelo, rozando apenas con sus alas grises del agrio cardo el amarillo pétalo, de humilde malva la corola virgen. |
Twilight All is peace and calm ... In the twilight the aroma of jasmines can be smelled, and, over the glassy surface of the river, is heard the flapping wings of the swans which, like a bunch of snowy flowers, glide over the smooth water surface. Now the dusky bats reemerge from their many secret hiding places, and a thousand turns, and capricious spins they make in the tranquil atmosphere; or fly very close to the ground, barely grazing with their gray wings the yellow petal of the bitter thistle, or the virgin corolla of the humble mallow. |